4/4/2005
La leyenda de “La Yerba Mate” se origina en Paraguay, Uruguay y Argentina, y tomar la yerba mate es una importante traducción de estos países.
Search This Blog
Thursday, February 12, 2009
“El Ñandutí ”
3/21/2005
(Una leyenda de Paraguay)
La leyenda de “El Ñandutí” se origina en el pueblo de Itaguá en Paraguay, en la época colonial y se asocia con los encajes especiales que se tejen en esta localidad llamados, “Ñandutís”, que son famosos en todo el mundo. “Ñandutí” es el idioma indígena del Paraguay por “araña”.
(Una leyenda de Paraguay)
La leyenda de “El Ñandutí” se origina en el pueblo de Itaguá en Paraguay, en la época colonial y se asocia con los encajes especiales que se tejen en esta localidad llamados, “Ñandutís”, que son famosos en todo el mundo. “Ñandutí” es el idioma indígena del Paraguay por “araña”.
"Los Cadejos"
3/4/05
(Una Leyenda de El Salvador)
La leyenda de los cadejos es una leyenda famosa de El Salvador y otros paises en Centroamerica. Los cadejos son unos animales del tamano de un leon, feroz, fiero y danino. Ellos pueden tomar la forma de otros animals como los perros o los toros con ojos de puro fuego. La imagen del cadejo nos viene de los tiempos precolombinos y tiene un aspecto especial del folklore de estos paises donde los volcanes han figurado como parte importante de su vida y economia. Los que viajan a solas de noche deben temer al cadejo. Algunos cadejos de color Amarillo o blanco, sirven de protectores a los campesinos, borrachos, o de los transnochadores praa ayudarlos a volver a casa sanos y salvos.
(Una Leyenda de El Salvador)
La leyenda de los cadejos es una leyenda famosa de El Salvador y otros paises en Centroamerica. Los cadejos son unos animales del tamano de un leon, feroz, fiero y danino. Ellos pueden tomar la forma de otros animals como los perros o los toros con ojos de puro fuego. La imagen del cadejo nos viene de los tiempos precolombinos y tiene un aspecto especial del folklore de estos paises donde los volcanes han figurado como parte importante de su vida y economia. Los que viajan a solas de noche deben temer al cadejo. Algunos cadejos de color Amarillo o blanco, sirven de protectores a los campesinos, borrachos, o de los transnochadores praa ayudarlos a volver a casa sanos y salvos.
"El Dorado"
(Una leyenda de Colombia)
Muchos de los conquistadores espanoles vinieron al Nuevo Mundo para buscar el oro, y otros para buscar las tierras nuevas y misteriosas. El Dorado era una leyenda que se juntaron el oro y la fantasia. Esta leyenda creyo una atraccion poderosa para los conquitadores espanoles, ingleses, alemanes, protugueses y holandeses. Muchos hombres perecieron en las selvas de la America del Sur en busca de El Dorado.
Muchos de los conquistadores espanoles vinieron al Nuevo Mundo para buscar el oro, y otros para buscar las tierras nuevas y misteriosas. El Dorado era una leyenda que se juntaron el oro y la fantasia. Esta leyenda creyo una atraccion poderosa para los conquitadores espanoles, ingleses, alemanes, protugueses y holandeses. Muchos hombres perecieron en las selvas de la America del Sur en busca de El Dorado.
“Orquesta de Verano”
4/28/2006
El cuento “La Orquesta de Verano” es escrito por Esther Tusquets sobre la burguesía española que suele escaparse de las ciudades en verano para pasarlo en balnearios del norte, donde hace menos calor. Es un cuento filosófico, sentimental, irónico, y acaso triste. Es una historia contemporánea que parece real. El lenguaje de este cuento es típico de España, y usa algunas palabras que son sofisticadas y exóticas que no son fáciles para leer (para mí). Hay ejemplos de argot, de lenguaje convencional, y muchas descripciones. El tono del texto es subjetivo y evoca una reacción emocional en el lector. También el tono es filosófico, serio, irónico, y sentimental. Los personajes de este cuento son los chicos, Sara, la madre de Sara, el pianista, las mademoiselles, y la esposa y la niña del pianista. Todos los acontecimientos toman lugar en un balneario en España.
El cuento “La Orquesta de Verano” es escrito por Esther Tusquets sobre la burguesía española que suele escaparse de las ciudades en verano para pasarlo en balnearios del norte, donde hace menos calor. Es un cuento filosófico, sentimental, irónico, y acaso triste. Es una historia contemporánea que parece real. El lenguaje de este cuento es típico de España, y usa algunas palabras que son sofisticadas y exóticas que no son fáciles para leer (para mí). Hay ejemplos de argot, de lenguaje convencional, y muchas descripciones. El tono del texto es subjetivo y evoca una reacción emocional en el lector. También el tono es filosófico, serio, irónico, y sentimental. Los personajes de este cuento son los chicos, Sara, la madre de Sara, el pianista, las mademoiselles, y la esposa y la niña del pianista. Todos los acontecimientos toman lugar en un balneario en España.
“Don Payasito”
2/12/2006
El cuento “Don Payasito” es escrito por Ana Maria Matute de España sobre las aventuras de dos hermanos jóvenes y la amistad entre ellos y un viejo hombre. Es un cuento muy lindo y sentimental. Es una historia que ocurrió en el pasado en un sitio verosímil. El lenguaje de este cuento es típico de la región (España) y usa palabras que son muy comunes en las conversaciones cotidianas. Hay ejemplos de argot y de lenguaje convencional. Hay muchas descripciones de los personajes, y también hay mucho diálogo entre ellos. Hay un personaje que habla en verso. El tono del texto es subjetivo y cómico que evoca una reacción emocional en el lector. Voy a discutir eso más tarde. Los personajes de este cuento son dos hermanos, su abuelo, Lucas de la Pedrería y Don Payasito. Todos los acontecimientos toman lugar en la finca del abuelo en España y en el bosque y la colina cerca de la finca.
El cuento “Don Payasito” es escrito por Ana Maria Matute de España sobre las aventuras de dos hermanos jóvenes y la amistad entre ellos y un viejo hombre. Es un cuento muy lindo y sentimental. Es una historia que ocurrió en el pasado en un sitio verosímil. El lenguaje de este cuento es típico de la región (España) y usa palabras que son muy comunes en las conversaciones cotidianas. Hay ejemplos de argot y de lenguaje convencional. Hay muchas descripciones de los personajes, y también hay mucho diálogo entre ellos. Hay un personaje que habla en verso. El tono del texto es subjetivo y cómico que evoca una reacción emocional en el lector. Voy a discutir eso más tarde. Los personajes de este cuento son dos hermanos, su abuelo, Lucas de la Pedrería y Don Payasito. Todos los acontecimientos toman lugar en la finca del abuelo en España y en el bosque y la colina cerca de la finca.
La Casa de Mis Abuelos
12/2/2005
“La Casa de Mis Abuelos”
De niño, quería visitar a mis abuelos a la ciudad de “Arak” en el oeste del país durante las vacaciones. Me gustaba mucho su casa porque era muy grande, bella y misteriosa. Tenía diez años cuando la visite por la última vez antes de la muerte de mi viejo abuelo. El tenía 93 años cuando murió. Después de su muerte, mi abuela vendió la casa grande y se instaló a su casa en Tehran para estar cerca de sus hijos y nietos. Ella era mi abuela favorita, pero desgraciadamente, murió cuando tenía 18 años y estudiaba en los EE. UU. No pude regresar a Irán por su funeral.
“La Casa de Mis Abuelos”
De niño, quería visitar a mis abuelos a la ciudad de “Arak” en el oeste del país durante las vacaciones. Me gustaba mucho su casa porque era muy grande, bella y misteriosa. Tenía diez años cuando la visite por la última vez antes de la muerte de mi viejo abuelo. El tenía 93 años cuando murió. Después de su muerte, mi abuela vendió la casa grande y se instaló a su casa en Tehran para estar cerca de sus hijos y nietos. Ella era mi abuela favorita, pero desgraciadamente, murió cuando tenía 18 años y estudiaba en los EE. UU. No pude regresar a Irán por su funeral.
“Los Diarios de Motocicleta”
11/9/2005
“Los Diarios de Motocicleta”
La película de ‘Los Diarios de Motocicleta’ está basada en una historia verdadera sobre un viaje en 1952 de Ernesto Che Guevara de la Serna (Gael García Bernal) y su amigo, Alberto Granado (Rodrigo de la Serna). Un viaje para descubrir la verdadera de América Latina, usando una vieja motocicleta de Alberto. Ernesto es un estudiante de medicina (especializado en leprología) de 23 años en la universidad de Buenos Aires, y Alberto es un bioquímico de 29 años. Ernesto tiene cuatro meses de estudios dejados antes de graduar con un licencio médico. Ellos no tienen mucho dinero y por lo tanto, viajan juntos con la motocicleta de Alberto, “La Poderosa”. La película sigue a los dos jóvenes en su viaje de descubrimiento de la belleza y la riqueza del paisaje y la gente del Latinoamérica. Pero al mismo tiempo, encuentran y ven mucha pobreza, injusticia y sufrimiento que los afecta profundamente.
“Los Diarios de Motocicleta”
La película de ‘Los Diarios de Motocicleta’ está basada en una historia verdadera sobre un viaje en 1952 de Ernesto Che Guevara de la Serna (Gael García Bernal) y su amigo, Alberto Granado (Rodrigo de la Serna). Un viaje para descubrir la verdadera de América Latina, usando una vieja motocicleta de Alberto. Ernesto es un estudiante de medicina (especializado en leprología) de 23 años en la universidad de Buenos Aires, y Alberto es un bioquímico de 29 años. Ernesto tiene cuatro meses de estudios dejados antes de graduar con un licencio médico. Ellos no tienen mucho dinero y por lo tanto, viajan juntos con la motocicleta de Alberto, “La Poderosa”. La película sigue a los dos jóvenes en su viaje de descubrimiento de la belleza y la riqueza del paisaje y la gente del Latinoamérica. Pero al mismo tiempo, encuentran y ven mucha pobreza, injusticia y sufrimiento que los afecta profundamente.
La Edad Para Conducir en los EE.UU
En la mayor parte del mundo, la edad para conducir es 18, la misma edad para casarse, votar, beber las bebidas alcohólicas, y generalmente para ser considerado como adultos.
Desgraciadamente, en nuestro país no es así. Por ejemplo aquí en Nebraska, hay tres edades diferentes: 16 para conducir un vehículo, 18 para casarse y votar, y 21 para beber las bebidas alcohólicas. Es muy complicado! Pienso que es importante que hagamos cambios estas edades (especialmente la edad de conducir) y elijamos una edad para todas estas actividades como el resto del mundo.
Desgraciadamente, en nuestro país no es así. Por ejemplo aquí en Nebraska, hay tres edades diferentes: 16 para conducir un vehículo, 18 para casarse y votar, y 21 para beber las bebidas alcohólicas. Es muy complicado! Pienso que es importante que hagamos cambios estas edades (especialmente la edad de conducir) y elijamos una edad para todas estas actividades como el resto del mundo.
Takht-e Jamshid y Zahhak
Mucho antes de la conquista por los árabes, al tiempo de la antigüedad, estaba una gran
ciudad en el oriente, en el continente de Asia, llamada, “Takht-e Jamshid”, que significaba el trono de ‘Jamshid’, quien era el rey del país, Pers. Este país estaba al norte del Golfo Pérsico, al este del mar Mediterráneo, al oeste de China. Esta ciudad era la capital de la gran civilización Persa y muy importante. Durante el periodo de su Gloria, Takht-e Jamshid tenía muchas habitantes quien eran agriculturas, comerciantes, artesanos, arquitectos y sabios. Su arquitectura era muy impresionante, con palacios mas grandes y hermosos.
ciudad en el oriente, en el continente de Asia, llamada, “Takht-e Jamshid”, que significaba el trono de ‘Jamshid’, quien era el rey del país, Pers. Este país estaba al norte del Golfo Pérsico, al este del mar Mediterráneo, al oeste de China. Esta ciudad era la capital de la gran civilización Persa y muy importante. Durante el periodo de su Gloria, Takht-e Jamshid tenía muchas habitantes quien eran agriculturas, comerciantes, artesanos, arquitectos y sabios. Su arquitectura era muy impresionante, con palacios mas grandes y hermosos.
“Ernesto Che Guevara”
10/10/2005
Ernesto Rafael Guevara de la Serna, llamado, “Che Guevara”, nació en el 14 de junio de 1928, en Córdoba, Argentina. Él estudió en la universidad de Buenos Aires y llegó a ser un médico en 1953.
Ernesto Rafael Guevara de la Serna, llamado, “Che Guevara”, nació en el 14 de junio de 1928, en Córdoba, Argentina. Él estudió en la universidad de Buenos Aires y llegó a ser un médico en 1953.
“No Oyes Ladrar Los Perros”
Análisis Literario de
“No oyes ladrar los perros” Por Juan Rulfo
Setareh Makinejad
4/23/2007
“No oyes ladrar los perros” es la historia de un padre viejo que lleva a su hijo herido a un pueblo donde él podría conseguir la ayuda médica. Esto muestra las tragedias encontradas en las vidas de campesinos mexicanos que son muy pobres e indefensos. Durante su viaje, andando por el paisaje, él tiene una conversación con su hijo, diciéndole sobre los crimines que el hijo hizo, la madre muerta del hijo, y su desilusión en los acciones del hijo. Hay muchos tristeza y melancolía en el cuento. Los personajes están casados, deprimidos, y indefensos.
“No oyes ladrar los perros” Por Juan Rulfo
Setareh Makinejad
4/23/2007
“No oyes ladrar los perros” es la historia de un padre viejo que lleva a su hijo herido a un pueblo donde él podría conseguir la ayuda médica. Esto muestra las tragedias encontradas en las vidas de campesinos mexicanos que son muy pobres e indefensos. Durante su viaje, andando por el paisaje, él tiene una conversación con su hijo, diciéndole sobre los crimines que el hijo hizo, la madre muerta del hijo, y su desilusión en los acciones del hijo. Hay muchos tristeza y melancolía en el cuento. Los personajes están casados, deprimidos, y indefensos.
Cuando era niña..
9/11/06
Cuando era niña, vivía en Teherán, el capital de Irán con mis padres y hermanos. Mi hermano mayor dejó Irán para estudiar en los EE.UU. en 1978, y el año próximo, yo, también, dejé Irán para hacer la misma cosa.
Cuando era niña, vivía en Teherán, el capital de Irán con mis padres y hermanos. Mi hermano mayor dejó Irán para estudiar en los EE.UU. en 1978, y el año próximo, yo, también, dejé Irán para hacer la misma cosa.
Una Presidenta Norteamericana
11/27/06
¿Tendrá los Estados Unidos una presidenta algún día? Si me pregunta de este asunto, diré que, por supuesto que sí, pero no será pronto o en los próximos años. En mi opinión, la mayoría de la gente aquí no está lista para la idea de tener una presidenta en la Casa Blanca. La población de los EE.UU. es, en general, muy religiosa y conservadora. La cultura americana es patriarcal, y aún hoy en día, las mujeres no tienen, en realidad, los mismos derechos como los hombres. Los salarios de las mujeres todavía son menos que los hombres, y no hay las mismas oportunidades de empleo para ellas tampoco.
¿Tendrá los Estados Unidos una presidenta algún día? Si me pregunta de este asunto, diré que, por supuesto que sí, pero no será pronto o en los próximos años. En mi opinión, la mayoría de la gente aquí no está lista para la idea de tener una presidenta en la Casa Blanca. La población de los EE.UU. es, en general, muy religiosa y conservadora. La cultura americana es patriarcal, y aún hoy en día, las mujeres no tienen, en realidad, los mismos derechos como los hombres. Los salarios de las mujeres todavía son menos que los hombres, y no hay las mismas oportunidades de empleo para ellas tampoco.
Los Maridos Amos de Casa
11/4/06
Hoy en día más hombres hacen el papel tradicional de la mujer y se quedan en la casa, pero todavía no es muy común. La mayoría de los hombres aún no pueden aceptar la idea de ser los maridos amos de casa. No hay muchos hombres que prefieren quedarse en la casa cuando sus esposas trabajan fuera de la casa.
Hoy en día más hombres hacen el papel tradicional de la mujer y se quedan en la casa, pero todavía no es muy común. La mayoría de los hombres aún no pueden aceptar la idea de ser los maridos amos de casa. No hay muchos hombres que prefieren quedarse en la casa cuando sus esposas trabajan fuera de la casa.
El Día de las Brujas
10/20/06
El Día de las Brujas
El Día de las Brujas es un día muy especial en los EE.UU. para toda la gente, los niños y los adultos ambos. Hay mucha alegría y entusiasmo en todas partes. Los niños están muy emocionados sobre el uso de sus trajes de “Halloween” y consiguiendo muchos caramelos y dulces. Los adultos que tienen niños, están emocionados para sus niños, y el resto de los adultos disfrutan viendo a los niños en sus trajes bonitos e interesantes.
El Día de las Brujas
El Día de las Brujas es un día muy especial en los EE.UU. para toda la gente, los niños y los adultos ambos. Hay mucha alegría y entusiasmo en todas partes. Los niños están muy emocionados sobre el uso de sus trajes de “Halloween” y consiguiendo muchos caramelos y dulces. Los adultos que tienen niños, están emocionados para sus niños, y el resto de los adultos disfrutan viendo a los niños en sus trajes bonitos e interesantes.
Lenguajes Extranjeros
9/12/06
Muchas veces he dicho a mis niños que por aprender lenguajes extranjeros, ellos abren las puertas a nuevos mundos de cultura, literatura, música, y otros. Cada nueva lengua que usted habla, le hace capaz de comunicar con más personas en este mundo. No es posible aprender todas las lenguas que existen en el mundo, pero es preferible que usted hable al menos dos o tres lenguas diferentes.
Muchas veces he dicho a mis niños que por aprender lenguajes extranjeros, ellos abren las puertas a nuevos mundos de cultura, literatura, música, y otros. Cada nueva lengua que usted habla, le hace capaz de comunicar con más personas en este mundo. No es posible aprender todas las lenguas que existen en el mundo, pero es preferible que usted hable al menos dos o tres lenguas diferentes.
Mi Mejor Amiga
Setareh Makinejad
10/2/06
Cuando estaba en la escuela primaria, tenía muchas amigas pero una de ellas era mi mejor amiga. Su nombre era Nora. Ella era bonita con grandes ojos ámbar y el cabello marrón. Nos encontramos en el quinto grado. Al principio, no me gustó ella mucho pero después de unas semanas, nuestra amistad empezó a crecer, y al final de dos meses, éramos mejores amigas una de la otra.
10/2/06
Cuando estaba en la escuela primaria, tenía muchas amigas pero una de ellas era mi mejor amiga. Su nombre era Nora. Ella era bonita con grandes ojos ámbar y el cabello marrón. Nos encontramos en el quinto grado. Al principio, no me gustó ella mucho pero después de unas semanas, nuestra amistad empezó a crecer, y al final de dos meses, éramos mejores amigas una de la otra.
Wednesday, February 11, 2009
The Room above the Garage
The room above the garage will soon be vacated. A boy moved in there years ago, but a man is now leaving it behind. The lights will no longer shine bright there after midnight. When I return from my nightly strolls with our dog, there won’t be any inviting lights shining through the window panes of my beloved son’s room. The boy who has been the apple of my eye since birth will be gone to college, and the room which he inhabited in the last twelve years would lose its master, its warmth, its friend, its life. There will no longer be any sounds of music, voices, or typing on the keyboard. The computer which used to be a giant window to the world will be shut down until the young man returns for the Christmas holidays.
How can the room survive without its tenant? How long would the spirit of the boy who grew up there, linger on after his departure? Would I be able to seek this room in the future as a refuge to connect with my son? Or, at least with a part of him which he left behind? Would I be able to sense his presence, his being, by sitting on his chair in front of his computer and touching his keyboard? Would that make me sadder or happier? So many unanswered questions…
Eighteen years passed a lot faster than I expected. I don’t feel much older, but the young man that I see every day tells me a different tale. Yes, like all mothers, I remember my son’s birth as if it were yesterday. They took him away to be evaluated while I was on the table in the operating room, shivering and shaking uncontrollably, wondering why my body had gone into shock after giving birth, and why nobody was helping me! Then, all of a sudden, help arrived in the form of a big warm blanket that enveloped me like a second skin and provided me with immediate relief from the cold. I never forget the wonderful feeling I had when the warm blanket was laid on top of me…
September 15, 2007
How can the room survive without its tenant? How long would the spirit of the boy who grew up there, linger on after his departure? Would I be able to seek this room in the future as a refuge to connect with my son? Or, at least with a part of him which he left behind? Would I be able to sense his presence, his being, by sitting on his chair in front of his computer and touching his keyboard? Would that make me sadder or happier? So many unanswered questions…
Eighteen years passed a lot faster than I expected. I don’t feel much older, but the young man that I see every day tells me a different tale. Yes, like all mothers, I remember my son’s birth as if it were yesterday. They took him away to be evaluated while I was on the table in the operating room, shivering and shaking uncontrollably, wondering why my body had gone into shock after giving birth, and why nobody was helping me! Then, all of a sudden, help arrived in the form of a big warm blanket that enveloped me like a second skin and provided me with immediate relief from the cold. I never forget the wonderful feeling I had when the warm blanket was laid on top of me…
September 15, 2007
Touched by an Angel
They say Lauren became an angel today. They say Lauren is now in heaven visiting with her grandparents and playing softball. They say Lauren is now happy, healthy, pain-free, with no more need for drugs and needles.
Sunday, February 8, 2009
Ezat Jon's Biography
Iranian Archaeologist
By: Dr. Kamyar Abdi (kamyar.abdi@dartmouth.edu )
Ezzat-Allâh Negahbân (usually spelled Ezat O. Negahbân) was born in the city of Ahvaz
on March 1, 1926 to ‘Abdol-Amir Negahbân and Roghieh Didebân. When he was two
years old, his father was elected to the Iranian parliament (Majlis), and the family moved to Tehran. Seven years later his father passed away while on a trip to Ahvaz. He attended Jamshid-e Jam Elementary School, Firouz-e Bahrâm High School, and the German Technical School. At sixteen, while still attending high school, he began working full-time as a traveling accountant for the national railway, on a contract basis because he was too young to be hired as an employee. This wide-ranging travel, together with a fascination for the newly constructed Irân Bâstân Museum which was located near the German Technical School, caused him to decide to pursue the study of archaeology when the German school was closed down at the beginning of World War II.
By: Dr. Kamyar Abdi (kamyar.abdi@dartmouth.edu )
Ezzat-Allâh Negahbân (usually spelled Ezat O. Negahbân) was born in the city of Ahvaz
on March 1, 1926 to ‘Abdol-Amir Negahbân and Roghieh Didebân. When he was two
years old, his father was elected to the Iranian parliament (Majlis), and the family moved to Tehran. Seven years later his father passed away while on a trip to Ahvaz. He attended Jamshid-e Jam Elementary School, Firouz-e Bahrâm High School, and the German Technical School. At sixteen, while still attending high school, he began working full-time as a traveling accountant for the national railway, on a contract basis because he was too young to be hired as an employee. This wide-ranging travel, together with a fascination for the newly constructed Irân Bâstân Museum which was located near the German Technical School, caused him to decide to pursue the study of archaeology when the German school was closed down at the beginning of World War II.
He was Iran..
“He was Iran”
In Memory of Dr. Ezzatollah Negahban
In Memory of Dr. Ezzatollah Negahban
It is dark and quiet in the plane. We are descending towards Philadelphia. Our sad journey began at nine this morning and probably will not end until eleven tonight. But, that is the easy part. The hard part is to enter the house on Rexford Rd. How can we step into your house Ezat Jon knowing that you will not be there to greet us with your cheerful, kind, and lively face, and your traditional three kisses on the cheek? How can we enter the house without your friendly smile and big welcome? My heart is aching for the good old days when the house was filled with life, warmth, laughter, and love. As your soul slowly left us over the past few years, the house also grew darker and darker, succumbing to a slow decline. Will your spirit continue to live there? You were the one who gave energy to us all; we were all better and happier because of you. You were the magnet that kept all of us close.
Music of the Heart
Setareh Makinejad
September 29, 2004
iranian.com
Tonight as I am sitting in our living-room, with my Spanish textbook spread on my lap, the voices of Vigen and Pouran are penetrating not only my ears, but my soul as well.
These voices are coming from my 15-year-old son’s room! A boy, born and raised in the United States, who has never stepped on Iran’s soil. A teenager who was introduced to Vigen’s and Pouran’s music years ago in our family-room in Lincoln, Nebraska!
September 29, 2004
iranian.com
Tonight as I am sitting in our living-room, with my Spanish textbook spread on my lap, the voices of Vigen and Pouran are penetrating not only my ears, but my soul as well.
These voices are coming from my 15-year-old son’s room! A boy, born and raised in the United States, who has never stepped on Iran’s soil. A teenager who was introduced to Vigen’s and Pouran’s music years ago in our family-room in Lincoln, Nebraska!
Subscribe to:
Posts (Atom)